Tenho a cruz de Karen e mamãe não me deixa dar a você.
Imam Kerenin krst. Majka mi je rekla da dam tebi.
Por que não se deita e me deixa dar uma olhada?
Zašto ne sedneš i pustiš da pogledam?
Vou falar com o Grady, ver se ele deixa dar uma olhadinha no trailer.
Vidjet æu s Gradyjem, da nas pusti da pogledamo prikolicu.
Por que não me deixa dar uma olhada?
Pogledaæu. - Nadao sam se da mi možete samo nešto dati.
Me deixa dar um trago no cachimbo antes do segundo round.
Pusti me da uzmem bong pre druge runde.
Jameson? O único motivo porque você me deixa dar o primeiro lance... é porque não tem mais nenhum otário... à leste do Oceano Pacífico que atenda suas ligações.
Jameson, jedini razlog što meni daješ da ih probam prvi je zato što ne postoji... drugi glupan istoèno od Pacifika koji bi èak prihvatio tvoj telefonski poziv.
Porque não me deixa dar uma olhada... na estrutura de contenção pra você?
Zašto mi ne daš da pogledam obuzdavajuæu strukturu za tebe?
Deixa dar o mesmo conselho que dei a Nelson Mandela na sua última excursão do livro.
Даћу ти исти савет, као и Нелсону Мендели на његовој тури.
Só me deixa dar uma olhada rápida, OK, querido?
Samo da ga pregledam na brzinu, dobro, dušo?
Então porque não me deixa dar uma olhada nisso que está escondendo nessa pastinha aí para que possa começar a trabalhar? Você está certo.
Zašto mi ne dozvoliš da pogledam šta kriješ u toj fascikli kako bih mogao da preðem na ovo?
A Dra. Paul me manda embora e você não me deixa dar uma despedida?
Dr. Paul me izbacila, a ti mi neæeš pustiti da imam oproštajni party?
Por que não me deixa dar uma olhada? Posso dar umas sugestões.
Pa, daj da ga pogledam i kažem primedbe?
Diz aí, Monix, por que não nos deixa dar uma olhada neste anel do campeonato, cara?
Monikse, zašto nam ne pokažeš daj prsten sa šampionata?
Por que não me deixa dar uma olhada nessa vazada?
Homere. Zašto ne pustiš mene da sredim su slavinu.
Porque não me deixa dar uma olhada?
Zašto mi ne daš da pogledam?
Deixa dar um rolé com vocês.
Aha, Mozese, daj da poðemo sa vama.
Tenho que consertar isso, porque tenho a droga de uma alma agora. E ela não me deixa dar as costas.
Moram ispraviti stvari, jer sada imam jebenu dušu, a ona mi ne dopušta da tek tako odšetam.
Bob, por que não nos deixa dar-lhe uma carona pra casa?
Bobe, zašto te ne bi odvezli kuæi?
Por que não nos deixa dar uma olhada?
Zašto nam ne daš da bacimo pogled?
Porque não se afasta e me deixa dar uma olhada nisso?
Skloni se malo u stranu i pusti mene da na brzinu pogledam.
Por que não liga para meus pais e me deixa dar o fora daqui?
Zašto ne pozovete moje roditelje i pustite me doðavola odavde.
Você me deixa dar uns beijos e uns arranhões nele?
Hoces li me pustiti da mu dam par poljubaca i par ceskanja.
Se não me deixa dar uma surra nele... tem que me deixar fugir dele.
Zlato, ako me ne pustiš da ga razbijem, moraæeš da me pustiš da mu pobegnem.
Por que não me deixa dar uma olhada nisso?
Da, zašto ne dopustite mi pogledati na to?
Por que não me deixa dar uma olhada nessa bunda?
Zašto ne dozvolite mi da pogledam tu dupe?
4.3189079761505s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?